72 Pannen: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
[checked revision][checked revision]
No edit summary
No edit summary
Line 66: Line 66:


Tento mýtus „bílých hrozinek“ pochází od Christopha Luxenberga, moderního autora, píšícího pod pseudonymem.<ref>{{cite web|url=http://en.wikipedia.org/wiki/Christoph_Luxenberg |title=Christoph Luxenberg |date=19.2.2012 |publisher=Wikipedia |archiveurl=http://www.webcitation.org/query?url=http://en.wikipedia.org/wiki/Christoph_Luxenberg&date=2012-02-19 |archivedate=2012-02-19 |deadurl=no}}</ref> Jeho protiislámské tvrzení,<ref>{{cite web|url=http://en.wikipedia.org/wiki/The_Syro-Aramaic_Reading_of_the_Koran |title=The Syro-Aramaic Reading of the Koran |publisher=Wikipedia |author= |date=February 19, 2012 |quote= |archiveurl=http://www.webcitation.org/query?url=http://en.wikipedia.org/wiki/The_Syro-Aramaic_Reading_of_the_Koran&date=2012-02-19 |archivedate=2012-02-19 |deadurl=no}}</ref> které bylo označeno za „křesťanskou omlouvávající agendu“,<ref>{{cite web|url=http://www.livius.org/opinion/Luxenberg.htm|title=Missionary, dilettante or visionary? A review of Ch. Luxenberg, Die Syro-Aramäische Lesart des Qur'a|author=Richard Kroes |date=19.2.2012|publisher=Livius|archiveurl=http://www.webcitation.org/query?url=http://www.livius.org/opinion/Luxenberg.htm&date=2012-02-19 |archivedate=2012-02-19 |deadurl=no}}</ref> tvrdí, že Korán byl sepsán na základě syrsko-aramejských textů na počátku 8. století za účelem evangelizace Arabů,<ref>{{cite web|url=http://chiesa.espresso.repubblica.it/articolo/7025?eng=y |title=Panny a hrozny: křesťanský původ Koránu |author=Sandro Magister|publisher=nakladatelství Chiesa press|date=17.3.2004|archiveurl=http://www.webcitation.org/query?url=http://chiesa.espresso.repubblica.it/articolo/7025?eng=y&date=2012-02-19 |archivedate=2012-02-19 |deadurl=no}}</ref> a že aramejské slovo „hur“ (bílá hrozinka) bylo nesprávně přeloženo pozdějšími arabskými komentátory jako arabské slovo „houri“ (panna). <ref>{{cite web|url=http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?file=/chronicle/archive/2002/03/02/MN128985.DTL |title=Revisionist historians argue Koran has been mistranslated |date=2.3.2002 |publisher=New York Times |author=Alexander Stille |archiveurl=http://www.webcitation.org/query?url=http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?file=/chronicle/archive/2002/03/02/MN128985.DTL&date=2012-02-19 |archivedate=2012-02-19 |deadurl=no}}</ref>
Tento mýtus „bílých hrozinek“ pochází od Christopha Luxenberga, moderního autora, píšícího pod pseudonymem.<ref>{{cite web|url=http://en.wikipedia.org/wiki/Christoph_Luxenberg |title=Christoph Luxenberg |date=19.2.2012 |publisher=Wikipedia |archiveurl=http://www.webcitation.org/query?url=http://en.wikipedia.org/wiki/Christoph_Luxenberg&date=2012-02-19 |archivedate=2012-02-19 |deadurl=no}}</ref> Jeho protiislámské tvrzení,<ref>{{cite web|url=http://en.wikipedia.org/wiki/The_Syro-Aramaic_Reading_of_the_Koran |title=The Syro-Aramaic Reading of the Koran |publisher=Wikipedia |author= |date=February 19, 2012 |quote= |archiveurl=http://www.webcitation.org/query?url=http://en.wikipedia.org/wiki/The_Syro-Aramaic_Reading_of_the_Koran&date=2012-02-19 |archivedate=2012-02-19 |deadurl=no}}</ref> které bylo označeno za „křesťanskou omlouvávající agendu“,<ref>{{cite web|url=http://www.livius.org/opinion/Luxenberg.htm|title=Missionary, dilettante or visionary? A review of Ch. Luxenberg, Die Syro-Aramäische Lesart des Qur'a|author=Richard Kroes |date=19.2.2012|publisher=Livius|archiveurl=http://www.webcitation.org/query?url=http://www.livius.org/opinion/Luxenberg.htm&date=2012-02-19 |archivedate=2012-02-19 |deadurl=no}}</ref> tvrdí, že Korán byl sepsán na základě syrsko-aramejských textů na počátku 8. století za účelem evangelizace Arabů,<ref>{{cite web|url=http://chiesa.espresso.repubblica.it/articolo/7025?eng=y |title=Panny a hrozny: křesťanský původ Koránu |author=Sandro Magister|publisher=nakladatelství Chiesa press|date=17.3.2004|archiveurl=http://www.webcitation.org/query?url=http://chiesa.espresso.repubblica.it/articolo/7025?eng=y&date=2012-02-19 |archivedate=2012-02-19 |deadurl=no}}</ref> a že aramejské slovo „hur“ (bílá hrozinka) bylo nesprávně přeloženo pozdějšími arabskými komentátory jako arabské slovo „houri“ (panna). <ref>{{cite web|url=http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?file=/chronicle/archive/2002/03/02/MN128985.DTL |title=Revisionist historians argue Koran has been mistranslated |date=2.3.2002 |publisher=New York Times |author=Alexander Stille |archiveurl=http://www.webcitation.org/query?url=http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?file=/chronicle/archive/2002/03/02/MN128985.DTL&date=2012-02-19 |archivedate=2012-02-19 |deadurl=no}}</ref>
Korán popisuje fyzické charakteristiky hurisek na mnoha místech a citace konkrétních veršů ukazují, že Luxenbergova teorie nebesky bílých hrozinek je omyl.
Hrozinky, neboli bobule sušených hroznů (vinné révy), nemohou mít velké oči,<ref name="Sura56_22">"''A tam jsou ty s velkýma, krásnýma očima,-''" - {{Korán|56|22}}</ref> plná ňadra,<ref name="Sura78_33">"''A vnadné ženy stejného věku;''" - {{Korán|78|33}}</ref> Korán navíc doslovně zmiňuje dívky sklopených zraků<ref name="Sura55_56"></ref>. Korán dále prohlašuje, že muži budou za tyto hurisky oženěni.<ref name="Sura 44 54">"'' Tak stane se! A oženíme je s dívkami velkých černých očí.''" - {{Korán|44|54}}</ref> Muži nemohou být oženěni s hrozinkami nebo s bílými hrozny.
Navíc, aby někdo mohl přijmout teorii o „72 hrozinkách“, musel by rovněž přijmout, že Korán nebyl napsán Bohem (Alláh) nebo zjeven Prorokovi (Mohamed) v Arábii během 7. století, ale byl ve skutečnosti napsán křesťanskými evangelisty v syrské aramejštině v 8.století.


==Terorimus==
==Terorimus==