Contexte de la révélation du Hijab ( le voile islamique): Difference between revisions

[pending revision][pending revision]
No edit summary
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
Dans son livre court mais détaillé, ''The Islamic Veil (Le Voile Islamique)'', le professeur Elizabeth Bucar a écrit sur le rôle et les interprétations du hijab à travers l’histoire et la modernité.<ref>Elizabeth Bucar (2012) ''The Islamic Veil (Le Voile Islamique)'', Oxford: Oneworld Publications</ref> Son livre sera mentionné à plusieurs reprises dans cet article.
Dans son livre court mais détaillé, ''The Islamic Veil (Le Voile Islamique)'', le professeur Elizabeth Bucar a écrit sur le rôle et les interprétations du hijab à travers l’histoire et la modernité.<ref>Elizabeth Bucar (2012) ''The Islamic Veil (Le Voile Islamique)'', Oxford: Oneworld Publications</ref> Son livre sera mentionné à plusieurs reprises dans cet article.


==In modern times==
==Dans les temps modernes==
In most Muslim majority countries there is no legal enforcement of hijab (in some former soviet states it is not even common for women to wear it). Hijab adherance saw a revival in some Muslim majority countries during the mid-20th century after falling out of favour and in the West it is commonly worn voluntarily. However, alongside such social norms it is also common that women and girls (even in the West) sometimes feel community or family pressure to adhere to hijab against their wishes, especially in the case of adolescents living with their parents. In a small number of Muslim majority countries (such as Iran) hijab in one form or another is legally enforced. The "Women, Life, Freedom" protests of 2023 in Iran highlighted that this enforcement is against the wishes of millions of women there. Saudi Arabia removed its legal requirements for head covering in 2018.
Dans la plupart des pays à majorité musulmane, l’application de la loi sur le hijab n’est pas respectée (dans certains anciens états soviétiques, il n’est même pas courant que les femmes le portent). L’observance du hijab a connu un renouveau dans certains pays à majorité musulmane au milieu du 20<sup>ème</sup> siècle après être tombé en désuétude tandis qu’en Occident, il est porté couramment et de manière volontaire. Cependant, en parallèle à ces normes sociales, il est également fréquent que les femmes et les filles (même en Occident) subissent parfois une pression communautaire ou familiale pour adhérer au hijab contre leur volonté, en particulier pour les adolescentes qui vivent avec leurs parents. Dans un petit nombre de pays à majorité musulmane (comme l’Iran), le hijab, quelle que soit la forme, est légalement imposé. Les manifestations "Femmes, Vie, Liberté" qui ont eu lieu en Iran en 2023 ont souligné que cette imposition est contraire aux souhaits de millions de femmes là-bas. L’Arabie Saoudite a, quant à elle, supprimé ses règles juridiques en matière de couvre-chef en 2018.


Elizabeth Bucar explains that for Muslim women in Western countries, hijab is often a way of expressing Muslim identity, and specific styles of hijab can further be a way of maintaining identity with a specific cultural heritage.<ref>Elizabeth Bucar (2012) ''The Islamic Veil'', Oxford: Oneworld Publications, pp. 119-122</ref> In 20th century Algeria, hijab served as a symbol of cultural defence and resistance against colonialism, while in Palestine it became a symbol of national identity, while unveiling was associated with Israeli collaboration.<ref>Elizabeth Bucar (2012) ''The Islamic Veil'', Oxford: Oneworld Publications, pp. 77-83</ref>
Elizabeth Bucar explique que dans les pays occidentaux, les femmes musulmanes qui portent le hijab est souvent un moyen d'exprimer leur identité musulmane, et que des styles spécifiques de hijab peuvent être en outre un moyen de maintenir une identité avec un héritage culturel spécifique.<ref>Elizabeth Bucar (2012) ''The Islamic Veil (Le Voile Islamique)'', Oxford: Oneworld Publications, pp. 119-122</ref> Dans l’Algérie du 20<sup>ème</sup> siècle, le hijab a servi de symbole de défense culturelle et de résistance contre le colonialisme, alors qu’en Palestine, il est devenu un symbole de l’identité nationale, mais ne pas le porter était associé à la collaboration israélienne.<ref>Elizabeth Bucar (2012) ''The Islamic Veil (Le Voile Islamique)'', Oxford: Oneworld Publications, pp. 77-83</ref>


==In the Quran==
==Dans le Coran==
The Quran contains verses which mention the ''jilbab'' (overgarment or cloak), ''khimar'' (piece of cloth that covers the head, and ''hijab'' (screen to shield Muhammad's wives from the gaze of visitors to his home). Bucar summarises that Q. 33:53 was a command concerning Muhammad's wives to separate the public and private space; Q. 33:59 was a command for free believing women to preserve their bodily integrity from harrassment; and Q. 24:30-31 was a command to all Muslim women for modesty purposes.<ref>Elizabeth Bucar, ''The Islamic Veil'', p. 45</ref>
Le Coran contient des versets qui mentionnent le ''jilbab'' (un pardessus ou un manteau à capuche), le ''khimar'' (un morceau de tissu qui couvre la tête), et le ''hijab'' (sorte de paravent pour protéger les épouses de Muhammad du regard des visiteurs de sa maison). Bucar résume que le verset 53 de la sourate 33 était un ordre pour séparer les épouses de Muhammad de l’espace public et privé ; le verset 59 de la même sourate était un ordre pour préserver les femmes croyantes libres de leur intégrité corporelle du harcèlement ; et les versets 30 et 31 de la sourate 24 étaient un commandement pour protéger la pudeur de toutes les femmes musulmanes.<ref>Elizabeth Bucar, ''The Islamic Veil (Le Voile Islamique)'', p. 45</ref>


===Quran 33:53===
===Coran 33:53===
{{Quran|33|53}} mentions a ''hijab'', or screen / barrier behind which visitors to Muhammad's home should ask things of his wives without seeing them. Bucar observes that besides this verse, the word hijab is used elsewhere in the Quran for a concealing veil, screen or partition (see {{Quran|42|51}}, {{Quran|7|46}}, {{Quran|41|5}}, and {{Quran|17|45}}). {{Quran|19|17}} where Mary secludes herself is the only other verse where hijab is used in relation to women. In {{Quran|33|53}} it is unclear upon whom the responsibility for adherance of the command rests, the men or Muhammad's wives.<ref>Elizabeth Bucar, ''The Islamic Veil'', p. 35</ref>
Dans le Coran ([https://quranx.com/33.53?Context=3 33:53]), il est fait mention d’un ''hijab'', un écran (ou une barrière) derrière lequel les visiteurs qui se rendent chez Muhammad peuvent demander des choses à ses épouses sans les voir. Bucar constate qu’en plus de ce verset, le mot hijab est utilisé ailleurs dans le Coran pour désigner un voile, un mur ou une cloison (voir [https://quranx.com/42.51?Context=3 42:51], [https://quranx.com/7.46?Context=3 7:46], [https://quranx.com/41.5?Context=3 41:5] et [https://quranx.com/17.45?Context=3 17:45]). Le seul autre verset où le hijab est utilisé par rapport aux femmes se trouve dans le Coran ([https://quranx.com/19.17?Context=3 19:17]). Enfin, dans [https://quranx.com/33.53?Context=3 33:53], il est difficile de savoir sur qui repose la responsabilité de l’observance du commandement, est-ce les hommes ou les épouses de Muhammad ?<ref>Elizabeth Bucar, ''The Islamic Veil (Le Voile Islamique'', p. 35</ref>


{{Quote|{{Quran|33|53}}|O you who have believed, do not enter the houses of the Prophet except when you are permitted for a meal, without awaiting its readiness. But when you are invited, then enter; and when you have eaten, disperse without seeking to remain for conversation. Indeed, that [behavior] was troubling the Prophet, and he is shy of [dismissing] you. But Allah is not shy of the truth. And when you ask [his wives] for something, ask them from behind a partition [ḥijābin حِجَابٍ]. That is purer for your hearts and their hearts. And it is not [conceivable or lawful] for you to harm the Messenger of Allah or to marry his wives after him, ever. Indeed, that would be in the sight of Allah an enormity.}}
{{Quote|{{Quran|33|53}}|Ô vous qui croyez ! N'entrez pas dans les demeures du Prophète, à moins qu'invitation ne vous soit faite à un repas, sans être là à attendre sa cuisson. Mais lorsqu'on vous appelle, alors, entrez. Puis, quand vous aurez mangé, dispersez-vous, sans chercher à vous rendre familiers pour causer. Cela faisait de la peine au Prophète, mais il se gênait de vous (congédier), alors qu'Allah ne se gêne pas de la vérité. Et si vous leur demandez (à ses femmes) quelque objet, demandez-le leur derrière un rideau: c'est plus pur pour vos cœurs et leurs cœurs; vous ne devez pas faire de la peine au Messager d'Allah, ni jamais vous marier avec ses épouses après lui; ce serait, auprès d'Allah, un énorme péché.}}


Traditions about the occasion of revelation for this verse are mentioned in a number of hadiths, and are covered later in this article. {{Quran-range|33|32|33}} is another command specifically addressed to Muhammad's wives ("O wives of the Prophet, you are not like anyone among women [...]").
Les traditions au sujet des circonstances de la révélation de ce verset sont mentionnées dans un certain nombre de hadiths, et sont abordées plus loin dans cet article. Dans les versets [https://quranx.com/33.32-33 32-33 de la sourate 33], il y a un autre commandement spécifiquement adressé aux femmes de Muhammad ("Ô femmes du Prophète ! Vous n'êtes comparables à aucune autre femme. [...]").


===Quran 33:59===
===Coran 33:59===
{{Quran|33|59}} states that the purpose of drawing over the ''jilbab'' (overgarment or cloak) is to distinguish free Muslim women (presumably from non-Muslim or slave women, who do not have to observe it) in order to prevent them from being molested/harassed.  
{{Quran|33|59}} states that the purpose of drawing over the ''jilbab'' (overgarment or cloak) is to distinguish free Muslim women (presumably from non-Muslim or slave women, who do not have to observe it) in order to prevent them from being molested/harassed.  


Line 30: Line 30:
{{quote |{{Quran|33|59}}|O Prophet, tell your wives and your daughters and the women of the believers to bring down over themselves [part] of their outer garments [jalābībihinna جَلَٰبِيبِهِنَّ]. That is more suitable that they will be known and not be abused. And ever is Allah Forgiving and Merciful.}}
{{quote |{{Quran|33|59}}|O Prophet, tell your wives and your daughters and the women of the believers to bring down over themselves [part] of their outer garments [jalābībihinna جَلَٰبِيبِهِنَّ]. That is more suitable that they will be known and not be abused. And ever is Allah Forgiving and Merciful.}}


===Quran 24:31===
===Coran 24:31===
{{Quran|24|31}} tells believing women to draw the ''khimar'' (piece of cloth that covers the head) over their bosoms and to hide their adornment or [[Qur'an, Hadith and Scholars:Beauty and Makeup|beauty]] from men.
{{Quran|24|31}} tells believing women to draw the ''khimar'' (piece of cloth that covers the head) over their bosoms and to hide their adornment or [[Qur'an, Hadith and Scholars:Beauty and Makeup|beauty]] from men.


311

edits